انتقال وب تن تن
انتقال ميدم.
منتظرتونم.
tin-tin.mihanblog.com
بروز ترین وب تن تن
انتقال ميدم.
منتظرتونم.
در شبی گرم ، تن تن و میلو مشغول قدم زدن در خیابانهای شهر بودند که تن تن متوجه میشود یک ستاره بزرگ در دب اکبر اضافی است . تن تن ، متعجب به خانه بر می گردد و به رصد خانه زنگ می زند تا علت را بپرسد و جواب می گیرد که مدیران رصد خانه مشغول تحقیق بر روی این مسئله هستند . تن تن شخصاً به رصد خانه میرود و پس از گفتگوهای طولانی با پروفسور فوستل ، متوجه میشود شهاب سنگی بسیار بزرگ با زمین برخورد خواهد کرد.
این اتفاق نمی افتد ولی تکه ای از شهاب سنگ در اقیانوس منجمد شمالی قرار می گیرد و پیش بینی میشود که قسمتی از این قطعه بیرون از آب مانده باشد . پروفسور فوستل که فلزی جدید را در این شهاب سنگ پیدا کرده است ، آن را فوستیلیت می نامد و همراه یک گروه تحقیقاتی از بنیاد تحقیقات علمی اروپا راهی اقیانوس می شود...
۱. فرار از شوروي (۱۹۳۰)
۲. تنتن در کنگو (۱۹۳۱)
۳. تنتن در آمریکا (۱۹۳۲)
۴. سیگارهای فرعون (۱۹۳۴)
۵. گل آبی (۱۹۳۶)
۶. گوش شکسته (۱۹۳۷)
۷. جزیره سیاه (۱۹۳۸)
۸. عصای اسرار آمیز (۱۹۳۹)
۹. خرچنگ پنجه طلایی (۱۹۴۱)
۱۰. ستاره اسرار آمیز (۱۹۴۲)
۱۱. راز اسب شاخدار (۱۹۴۳)
۱۲. گنجهای راکهام (۱۹۴۴)
۱۳. هفت گوی بلورین (۱۹۴۸)
۱۴. معبد خورشید (۱۹۴۹)
۱۵. سرزمین طلای سیاه (۱۹۵۰)
۱۶. هدف کره ماه (۱۹۵۳)
۱۷. به ماه قدم گذاشتیم (۱۹۵۴)
۱۸. ماجرای تورنسل (۱۹۵۶)
۱۹. کوسههای دریای سرخ (۱۹۵۸) (با نام انبار ذغال سنگ نیز ترجمه شده است.)
۲۰. تنتن در تبت (۱۹۶۰)
۲۱. جواهرات کاستافیوره (۱۹۶۳)
۲۲. پرواز شماره ۷۱۴ (۱۹۶۸)
۲۳. تنتن و پیکاروها (۱۹۷۶)
۲۴. تنتن و هنر الفبا (۱۹۸۳ ناتمام, قسمتی از آن در سال ۱۹۸۶ چاپ شد و بالاخره در سال ۲۰۰۴ کامل شد.)
بعدها در تاریخ ۸ اکتبر ۱۹۹۹ پست سلطنتی هلند اقدام به چاپ تمبرهای یادبودی از سری ماجراهای تنتن کرد. سری کامل تمبرها بعد از فقط چند ساعت همگی به فروش رفت و از روز بعد نایاب شد.
در سال ۲۰۰۴ میلادی، ضرابخانه ملی بلژیک، به مناسبت هفتاد و پنجمین سالگرد چاپ مجموعه کتابهای تنتن و میلو، اقدام به ضرب ۵۰هزار سکهٔ یادبود ماجراهای تنتن و میلو کرد که تنها در مدت چند ساعت نایاب شدند.[۵]
به مناسبت هشتادمین سالروز خلق کتابهای تنتن و میلو، موزه یادبود هرژه در بلژیک افتتاح شد. هدف از برپایی موزه هرژه، «بزرگداشت او و آثارش، بخصوص مشهورترین مخلوقش، یعنی ماجراهای تنتن و میلو افتتاح شد.[۶]
در سال ۲۰۰۹ میلادی، تندیسی از تنتن و میلو به ارتفاع ۶ متر و وزن ۶۰۰ کیلوگرم، در شهر بروکسل نصب گردید.
تنها در پرواز شماره ۷۱۴ از ماجراهای تنتن و میلو است که به نام «تهران» اشاره شده و آن هم جایی است که گفته میشود که کمکخلبان هواپیمای لازلو کاریداس، میلیاردر خسیس داستان، در تهران پایش شکسته و کمکخلبان تازهای جانشین او شده است.[۴]
انتشارت یونیورسال، به مدیریت ماردیک بوغوسیان، برای نخستین بار در ایران، اقدام به ترجمه و چاپ داستانهای مصور (کمیک استریپ) و تمام رنگی ماجراهای تنتن و میلو نمود.
نخستین کتابهای تنتن که در سال ۱۳۵۰ توسط انتشارات یونیورسال چاپ شدند عبارتاند از هدف کره ماه و جزیره سیاه. این دو کتاب با اندازهای بزرگ و ظاهری جذاب با استقبال کودکان و نوجوانان مواجه شدند. جذابیت داستانها و ترجمه روان خسرو سمیعی و پخش پویانماییهای تنتن از تلویزیون، کافی بود تا ناشر طی سالهای بعد، کتابهای دیگری از مجموعه ماجراهای تنتن و میلو را روانه بازار ایران گرداند. انتشارات یونیورسال تا سال ۱۳۵۶، ۱۳ عنوان از ماجراهای تنتن و میلو را به چاپ رساند. به جز انشارات یونیورسال انتشارات ونوس هم بعضی از کتابهای تن تن را چاپ کرد که به طور کلی پیش از انقلاب(و در سالهای ابتدایی انقلاب) ۲۳ کتاب از ماجراهای تن تن و میلو به چاپ رسید.
در سالهای آغازین بعد از انقلاب ۱۳۵۷، چاپ و پخش ماجراهای تنتن و میلو بخاطر محتوای کتابها ممنوع شد.
در سال ۱۳۷۹، انتشارات تاریخ و فرهنگ با تغییراتی در متن اصلی، اقدام به چاپ متوالی مجموعه ماجراهای تنتن و میلو (از تنتن در روسیه تا هنر الفبا) نمود که در متن دارای سانسور میباشند.
در این کتاب هرژه از ژاپن و تلاش استعمار غرب و شرق برای به بردگی کشیدن تودههای مردم مخصوصاً در کشور چین انتقاد شدید کرد. اما همین انتقادهای تند که در این کتاب از ژاپنیها به عمل آمد باعث نوعی کلیشه شد که ژاپنیها افرادی گناهکار و بیرحم هستند.
بعدها هرژه تغییراتی در چاپهای بعدی از کتابهای اولیهاش که مضامینی نژادپرستانه داشتند ایجاد کرد. برخی از این تغییرات به تقاضای ناشران کتابها صورت گرفت که برای نمونه میتوان از تغییر رنگ پوست سیاهپوستان بزهکار به سفید در نقاشیهای کتاب تنتن در آمریکا نام برد که به تقاضای ناشر آن در آمریکا صورت گرفت و یا در کتاب ستارهٔ اسرارآمیز به یک آمریکایی بزهکار و بدذات به نام آقای بلومن اشتاین اشاره شد که یک نام فامیل کاملاً یهودی است. در چاپهای بعدی کتاب ستاره اسرار آمیز، هرژه نام وی را به آقای بوهل وینکل که نامی ساختگی است تغییر داد.
ماجراهای تَنتَن و میلو (در زبان فرانسوی: Les Aventures de Tintin et Milou) از معروفترین داستانهای کودکان و نوجوانان است. اولین بخش از رشته ماجراهای تنتن و میلو در سال ۱۹۲۹ در روزنامهای در بروکسل چاپ شد.
نویسنده ماجراهای تنتن، ژرژ رمی بلژیکی بود که با نام مستعار هِرژه کار میکرد.
ماجراهای تنتن و میلو، درباره اتفاقاتی است که برای یک خبرنگار ماجراجو و دوستانش میافتد. ماجراهای تنتن تاکنون به بیش از ۱۵۰ زبان دنیا[۱]، از جمله زبان فارسی ترجمه شده و بیش از ۱۲۰ میلیون نسخه کتاب از سری ماجراهای آن در سرتاسر دنیا به فروش رفتهاست.[۲]
اولین کتابهای تنتن به این دلیل که با رگههای نژادپرستی و با شکوه نشان دادن استعمار اروپاییان همراه بود مورد انتقاد قرار گرفت. هرژه بعد از چندی این انتقادات را پذیرفت و از دههٔ ۱۹۳۰ به بعد کتابهای تنتن لحن متفاوتی پیدا کرد و حامل پیامهای بشردوستانه شد. در سال ۱۹۴۶ هرژه با کمک یکی از دوستانش مجله تنتن را به راه انداخت که بلافاصله با استقبال شدید مردم روبهرو شد.
ماجراهای تنتن تا به امروز یکی از مشهورترین و محبوبترین داستانهای مصور اروپائی است.
با مرگ هرژه در سال ۱۹۸۳ میلادی، آخرین ماجرای تنتن به نام تنتن و هنر الفبا که به صورت نیمهکاره و در حد اتودهای سیاه و سفید ابتدایی کشیده شده بود، با همان وضع ابتدایی به زبان فرانسه و بعدها بصورت تکمیل شده توسط همکاران هرژه در سال ۱۹۸۶ چاپ و منتشر شد. ترجمه انگلیسی این کتاب در سال ۱۹۹۰ میلادی به بازار کتاب عرضه شد.
(نظر ويكي پديا)
این نکاتی بود که به نظرم جالب اومد و گفتم براتون به اشتراک بگذارم.